查电话号码
登录 注册

المركز التعاقدي造句

造句与例句手机版
  • تأثير الزواج على المركز التعاقدي والاستحقاقات التعاقدية
    婚姻对契约身份和应享权利的影响
  • ولمواءمة المركز التعاقدي للموظفين أيضاً أهمية حاسمة لإتاحة التنقل.
    合同地位的统一也是促进流动的关键。
  • تأثير الزواج على المركز التعاقدي والاستحقاقات التعاقدية
    细则204.7 婚姻对契约身份和应享权利的影响
  • (أ) لن يطرأ تغيير على المركز التعاقدي للموظف المعين على أساس تعيين دائم؛
    (a) 长期任用的工作人员的合同地位将不会有任何改变;
  • وتعمل دائرة إدارة الموارد البشرية في جنيف على تغيير المركز التعاقدي للموظفين المعنيين.
    日内瓦人力资源管理处正努力改变有关工作人员的合同地位。
  • ولا يمكن تفويض المسؤولية المالية للوظيفة القائمة التي لأحد متطوعي الأمم المتحدة بحكم المركز التعاقدي لهذه الوظيفة.
    现在的联合国志愿人员一职因其合同性质,不能向其托付财务责任。
  • فعلى سبيل المثال، قد يثير زائر ما مسائل من قبيل المركز التعاقدي ومهارات التعامل مع الأشخاص والاستحقاقات والأداء.
    例如,上访者可能会提出合同状况、人际交往能力、权利和业绩问题。
  • ٥٥- وأعرب عدة مشتركين عن قلقهم بشأن المركز التعاقدي للموظفين المساعدين للخبراء، وقالوا إنه غير مضمون في أكثر اﻷحيان.
    若干与会者对协助专家的工作人员的合同常常无保障的状况表示关注。
  • ومتى استدعي الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الاحتياطي ينبغي منحهم المركز التعاقدي والقانوني الممنوح لسائر أفراد الشرطة المعنية في عمليات الأمم المتحدة.
    一旦被征召,待征召名单上人员将同联合国行动中其他民警享有相同的合同和法律地位。
  • وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    拟议资源增加的主要原因是,根据统一国际和本国工作人员的合同地位,薪资增加和有关费用增加导致所需资源增加。
  • وبما أن دوﻻ مختلفة من العالم تشهد كفاحا مدنيا وإعادة تنظيم، حدث مؤخرا عدد من الحوادث أسفرت عن تهديد المركز التعاقدي للموظفين المحليين بسبب القرارات التي اتخذتها الحكومات.
    在世界许多不同的国家发生内部冲突和改组之际,最近有若干就地雇用的工作人员的合同身份由于政府的决定而受到威胁。
  • وعلاوة على ذلك، سينصب التركيز لدى تقرير ما إذا كان ينبغي إنهاء خدمة أي موظف على أدائه وطول مدة خدمته بين أقرانه، وليس على المركز التعاقدي للموظف المعني.
    再者,决定一个工作人员是否离职的重点将是业绩以及在业绩相同的情况下服务年限的长短,而非有关工作人员的合同地位。
  • ولأغراض المصداقية، ولكفالة الاستقرار وتوفر مجموعة من الخدمات الجوهرية يجب إعادة النظر في المركز التعاقدي لجميع الموظفين الطبيين لكفالة العدالة والمساواة في كل أنحاء المنظومة.
    为信誉目的,并为了确保关键服务的稳定性和范围,必须对所有医务工作人员的合同情况进行审查,以确保整个系统的公平和平等。
  • تبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع ممثلي الأمين العام حول تحويل المركز التعاقدي للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100.
    咨询委员会与秘书长的代表就维持和平特派团工作人员的合同地位由工作人员细则300号编转为100号编问题交换了意见。
  • وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي للموظفين في بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    咨询委员会同秘书长代表就维持和平特派团工作人员合同状况从《工作人员细则》300号编改为100号编的问题交换了意见。
  • كذلك يتم توزيع الموظفين حسب المركز التعاقدي (دائم أو مؤقت)، وحسب الرتبة، والجنس، والمنطقة، والجنسية (مقسمة إلى بلد صناعي أو بلد مستفيد من البرامج)، والعمر، وسنة التقاعد المتوقعة.
    工作人员的分配情况也按合同情况(正规的或临时的)、职等、性别、地域、国籍(分为工业化国家或方案国家)、年龄、预期退休年细分。
  • وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    咨询委员会就维持和平特派团工作人员的合同地位从《工作人员细则》规定的300系列转为100系列的问题,与秘书长各位代表交换了意见。
  • وفضﻻ عن ذلك، يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية، عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجهيز اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين والتي تشمل تحديد المركز التعاقدي وتقرير اﻷهلية لﻻستحقاقات التي يحصل عليها موظفو المحكمة الدوليون.
    此外,人力资源管理厅继续通过综合管理信息系统处理一些人事行动,其中包括法庭的国际工作人员的合同身份并确定其应享权利的资格。
  • وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي لموظفي بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100.
    咨询委员会就所有维持和平特派团工作人员的合同地位从《工作人员细则》规定的300系列转为100系列的问题,与秘书长各位代表交换了意见。
  • وتوجِد التفاوتات الكبيرة في المركز التعاقدي وما يرتبط بها من شروط الخدمة للموظفين الوطنيين والدوليين فجوات بين الفئتين، فتزيد بذلك من تعقيد حل الخلافات بين الموظفين المحليين والإدارة.
    当地国民和国际职员的合同地位和相关的服务条件的巨大差别造成了他们两者之间的不和,这对于解决当地工作人员与管理层之间的分歧又增加了进一步的复杂性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المركز التعاقدي造句,用المركز التعاقدي造句,用المركز التعاقدي造句和المركز التعاقدي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。